суббота, 28 декабря 2019 г.

Идиомы на немецком!

Идиомы на немецком! 💝

der Storch hat sie ins Bein gebissen - она ждет ребенка
der Storch kommt bald zu ihnen - у них ожидается прибавление семейства
unter dem Pantoffel seiner Frau stehen - быть у жены под каблуком

bei etw. eine glückliche Hand haben - иметь везение в чем-либо
Schwein haben - быть удачливым
gut im Rennen liegen - иметь хорошие шансы на успех

die Gelegenheit beim Schopf packen - воспользоваться удобным случаем
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen - одним выстрелом убить двух зайцев
alles ist in Butter - все в порядке

j-m die Daumen drücken - пожелать успеха кому-либо
sich die Finger verbrennen - потерпеть неудачу, обжечься на чем-либо
mit etw. ist Essig - дело сорвалось

im Eimer sein - сломаться, быть окончательно испорченным
das ist für die Katz - коту под хвост, напрасно
die Schlange beisst sich in den Schwanz - это порочный круг

2 комментария:

Структура урока и планирование учебного процесса. Средства обучения ИЯ.

  https://www.google.com/search?q=%D0%BA%D0%B0%D0%BA+%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D1%8B+%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D1%83%D...